Affichage des articles dont le libellé est nanny job. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est nanny job. Afficher tous les articles

vendredi 22 décembre 2017

Christmas tree decoration/ décoration pour le sapin








Advent calendar activity: Christmas tree decoration star/ Calendrier de l'Avent: étoile décoration pour le sapin.

We need/ Nous avons besoin:

- 4 popsicles sticks/ bâtons de glace
- glue/ colle
- glitters/ paillettes
- paint/ peinture
- ribbon/ ruban




Do it/ Le faire:

Start by painting the popsicles and let dry. 

Create the star with the popsicle sticks. Paste the first two crosses, add one diagonally and the last diagonally on the other direction. 

Pour glue on the star and add the glitter. 

When the glitter are glued turn the star and paste the ribbon.






















Commencez par peindre les bâtons de glace et laissez-les sécher.

Créez l'étoile avec les bâton de glace. Coller les 2 premiers en croix , ajoutez-en un en diagonale et le dernier en diagonale dans l'autre sens.

Versez de la colle sur l'étoile et ajoutez les paillettes.

Lorsque les paillettes sont collées, tourner l'étoile et coller le ruban.

Snowman/ Bonhomme de neige







A winter activity with the paper toilet rolls: the snowman / Une activité d'hiver avec des rouleau de papier toilette: le bonhomme de neige.

We need/ Nous avons besoin:

- paper toilet rolls/ rouleaux de papier toilette
-white paint/ peinture blanche
-paintbrush/ pinceau
- pompons
- pipe cleaner/ chenille 

- felt sheet/feutrine
- felt pens/ feutres
- glue/ colle

Do it/ Le faire:

Paint the roll of paper toilet in white and let dry.

Cut the felt into a long rectangle for create the scarf, choose two pompoms and a pipe cleaner with the same colors. Cut the pipe cleaner a little larger than the size of the roll diameter.

Glue the pompoms on each side of the rolls top and paste the pipe cleaner over each pompoms for create an earmuffs. 

Hang the scarf on the snowman neck. 

With the felt pens you will draw the eyes, nose, mouth, cheekbones and buttons. 






















Peindre le rouleau de papier toilette en blanc et laisser sécher.

Coupez la feutrine en un long rectangle pour créer l'écharpe, choisissez deux pompons et une chenille de la même couleur. Coupez la chenille un peu plus grand que la taille du diamètre du rouleau.

Collez les pompons de chaque coté de la partie supérieure des rouleaux et collez la chenille au-dessus de chaque pompon pour créer un cache-oreilles.

Accrochez l'écharpe sur le cou du bonhomme de neige.

Avec les feutres, vous dessinerez les yeux, le nez, la bouche, les pommettes et les boutons.

mardi 19 décembre 2017

cup of cocoa/ chocolat chauds



Advent calendar activity: cup of cocoa / Activité du calendrier de l'Avent: chocolat chaud

We need/ Nous avons besoin:

-  2 different color of felts sheet (including a brown)/ 2 couleurs différentes de feutrine (dont une marron)
- 2 little white or pink pompon/ 2 petits pompons blanc ou rose
- glue/ colle
-scissors/ ciseaux























Do it/ Le faire:

Cut the cup-shaped felt and brown oval to create the chocolate in the cup.
Glue the brown felt on the cup, and add some pompoms on the brown felt to make marshmallows.
We stuck the cup on a piece of paper and the kids added some decoration around it.





















Coupez la feutrine en forme de tasse et la marron en ovale pour créer le chocolat dans la tasse.
Collez la feutrine marron sur la tasse, et ajoutez quelques pompons sur la feutrine marron pour faire des guimauves.
Nous nous avons collé la tasse sur un papier et les enfants ont ajouté de la décoration autour.

samedi 16 décembre 2017

popsicle snoman/ bonhomme de neige en popsicle




Advent calendar activity: Popsicle snowmen / Activité du calendrier de l'Avant

We need/ Nous avons besoin:

- 8 white popsicles/ 8 popsicles blanc
- paint/ peinture
- paintbrush/ pinceau
- glue/ colle
- a little thick paper/ un petit papier épais


Do it/ Le faire:

Paste 7 popsicles on the little paper and the eighth diagonally on the top of the rectangle to make the edges of the snowman hat.
Paint in black upper part for the hat and in white the lower part. Let it dry
Paint the eyes and the nose of the snowman.





















Collez 7 popsicles sur le petit papier et le huitième en diagonale sur le haut du rectangle pour faire les bords du chapeau de bonhomme de neige.
Peindre en partie supérieure noire pour le chapeau et en blanc la partie inférieure. Laissez-le sécher
Peindre les yeux et le nez du bonhomme de neige.

mardi 12 décembre 2017

pasta wreath/ la couronne de pates


I will post to you the craft activities we are going to do in the Advent calendar. The first one i will share with you is the pasta wreath.

Je vous posterai les activités que nous allons faire dans le calendrier de l'Avent. La première que je partagerai avec vous est la Couronne de pâtes



We need/ Nous avons besoin:

- Butterflies pasta/ pâte papillon
- glue/ colle
- sheet/ papier
- cloth ribbon/ un ruban en tissu
- paint/ peinture
- paintbrush/ pinceau


Do it/ Le faire:

First thing you need to do is paint the pasta, us we chosen green for remember the fir branches of the Christmas' wreath.
While the paint dries, Draw a round on the sheet, create the bow with the ribbon and paste it below the round.
When the pasta are dry paste it on the drawn line.























La première chose que vous devez faire est de peindre les pâtes, nous avons choisis vert pour se souvenir des branches de sapin des couronnes de Noël.
Pendant que la peinture sèche, dessinez un cercle sur la feuille, créez un noeud avec le ruban et collez-le en bas du cercle.
Lorsque les pâtes sont sèches, collez-les sur la ligne tracée.













lundi 4 décembre 2017

autumn rolls tree/ arbre a rouleau d'automne



We need/ Nous avons besoin :

- Paper/ feuille
- felt pens/ feutres
- Green, Orange, Red and Yellow papers/ vert, orange, rouge et jaune papiers
- Glue/ colle

Do it/ Le faire:

Two possibilities doing the colored paper rolls: or you create the paper strips, cut them and roll them up before starting or let your children cut the strips (you need draw the strips) and they will roll them up.
You or your children will draw a tree trunk and some grass with a felt pen, it's possile to color them but we didn't do it.
With the rolls you or your children create they will do the tree foliage. With some glue they will paste them. They can paste them in all directions.

Deux possibilités pour réaliser les rouleaux de papier coloré: soit créer les bandes de papier, les couper et les enrouler avant de commencer, soit laisser vos enfants couper les bandes (vous devez dessiner les bandes) et les enrouler.
Vous ou vos enfants allez dessiner un tronc d'arbre et de l'herbe avec un feutre, il est possible de les colorier mais nous ne l'avons pas fait.
Avec les rouleaux que vous ou vos enfants créez, faire le feuillage des arbres. Avec de la colle, ils les colleront. Ils peuvent les coller dans toutes les directions.

dimanche 26 novembre 2017

Advent Calendars/ Calendrier de l'Avant

It's almost time for the period every children love and dream: Christmas and for waiting Christmas nothing better than an Advent calendar. Two solution or you buy it or you create it. Me I choose the second option, I find it more personal and mostly it's you choose the surprises inside.I shown you 3 style of calendars that I already did and I will present to you another, the one I prepared for this years.

Il est presque temps pour la période que tous les enfants adorent et rêvent: Noël et pour attendre Noël rien de mieux qu'un calendrier de l'Avent. Deux solution ou vous l'achetez ou vous le créez. Moi je choisis la deuxième option, je la trouve plus personnelle et surtout c'est vous qui choisissez les surprises à l'intérieur.
Je vous ai montré 3 styles de calendriers que j'ai déjà fait et je vous en présenterai un autre, celui que j'ai préparé pour cette année.



The first one: the house / Le premier: La maison






















For this one you need buy the wooden structure in house shape. I took one with doors. 
I painted the front in green and the doors in red and inside each little square painted in different colors. I cut 24 ribbons for create doors handles ( you have inside the doors a hole for that). 
After I painted the number on each doors. 
And then I created the snow on the roof for that I took some cotton, pour some glue on the roof of the house and paste the cotton on it. 

Pour celui-ci, vous devez acheter la structure en bois en forme de maison. J'en ai pris une avec des portes.
J'ai peint la devanture en vert et les portes en rouge et à l'intérieur de chaque petits carrés peint de différentes couleurs. J'ai coupé 24 rubans pour créer des poignées de portes (vous avez dans les portes un trou pour ça).
Après j'ai peint le numéro sur chaque porte.

Et puis j'ai créé la neige sur le toit pour cela j'ai pris du coton, j'ai versé de la colle sur le toit de la maison et j'ai collé le coton dessus.


The second: box calendar/ Le deuxième: le calendrier en boite.




This one is less expencive to create but ask more times for create it. 
First you need create 24 little boxes with a thick paper. 
I used this pattern for my little box:



When all the boxes were created, I painted all the numbers on the box and cut 24 small magnets (I bought stickers) and stuck them behind each box. I put them on the front door but you can also put them on the fridge and you can create the shape you want.
























Celui-ci est moins coûteux à créer mais demande plus de temps pour le créer.
D'abord vous devez créer 24 petites boîtes avec un papier épais.
J'ai utilisé ce motif pour ma petite boîte:


Quand toutes les boîtes sont créées, j'ai peint tous les chiffres sur la boîte et ensuite j'ai coupé 24 petit aimants (j'ai acheté des aimants autocollant) et je les ai collé derrière chaque boîtes. Je les ai mis sur la porte d'entrée mais vous pouvez aussi les mettre sur le frigo et vous pouvez créer la forme que vous souhaitez.


The third:toilet paper rolls calendar/ Le troisième: calendrier en rouleaux de papier toilette




You need 24 rolls of toilet paper, tissue paper, thick paper, cardboard cake plate, self-adhesive lace ribbon, gold-colored ribbon.
On this one is the children who painted the figures, I cut them and glue them on a thick golden paper and cut the golden paper in the shape of a circle.
For the rolls of toilet paper, I painted them golden. On the bottom I stuck a lace ribbon, and as well as on the edge of the cake plate.

Glue all the rolls on the cake plate. Wrapped the gifts inside the tissue papers and inserted them inside each roll.

Vous avez besoin de 24 rouleaux de papier toilette, de papiers de soie, de papier épais, plaque à gâteau en carton, de ruban autocollant en dentelle, de ruban de couleur or.
Sur celui-ci c'est les enfants qui ont peint les chiffres, je les coupes et les colles sur un papier épais doré et couper le papier doré en forme de rond.
Pour les rouleaux de papier toilette, je les ai peints de couleur doré. Sur le bas j'ai collé un ruban en dentelle, et ainsi que sur le bord de la plaque de gâteau.

Collé tous les rouleaux sur la plaque à gâteau. Emballé les cadeaux à l'intérieur du papiers de soie et les a insérés à l'intérieur de chaque rouleaux.


The fourth: Mail calendar/ Le quatrième: le calendrier courrier




This year I used paper mail envelope and a hanger for the calendar

I used name tag for gift for write the 24 numbers, I did holes for pass the ribbons and tie it on the hanger. 
For the decoration I put some star stickers. And used a a big ribbon for doing a bow on the top of the hanger.






















Cette année, j'ai utilisé une enveloppe en papier et un cintre pour le calendrier

J'ai utilisé l'étiquette de nom pour le cadeau pour écrire les 24 nombres, j'ai fait des trous pour passer les rubans et l'attacher sur le cintre.
Pour la décoration j'ai mis des autocollants d'étoiles. Et utilisé un grand ruban pour faire un arc sur le dessus du cintre.






What putting inside/ Que mettre dedans:


For the first two calendars it was mostly activities with some chocolate in them. And for the 2 last I put gift, activities and chocolate in them.
For the gifts the last two years it was: books, little cars, a stuffed toy, cards game, stickers books. And for the activities it's on Christmas theme and there some Christmas stories as well.

Pour les deux premiers calendriers, il s'agissait surtout d'activités avec du chocolat. Et pour les deux derniers jours, j'ai mis des cadeaux, des activités et du chocolat dedans.

Pour les cadeaux des deux dernières années c'était: des livres, des petites voitures, des peluches, un jeu de cartes, des livres d'autocollants. Et pour les activités c'est sur le thème de Noël et il y a aussi des histoires de Noël.

vendredi 17 novembre 2017

conkers painting/ peinture avec des marrons





We need/ Nous avons besoin:

- conkers/ marrons
- paint/ peinture
- a white paper/ une feuille blanche
- big dish/ grand plat



Do it/ Le faire:

Putting the paper in the dish. You need choose a dish bigger than the paper.
they will pour some paint on the paper, no more 3-4 colors, and put the chestnut (us we put 3 conkers). 
Then they will shake the dish horizontally for move the conkers, and let them doing the paint on the paper. 
Out the conkers when it's finish and let dry the paint.

Mettre le papier dans le plat. Vous devez choisir un plat plus grand que le papier.
Ils vont verser de la peinture sur le papier, pas plus de 3-4 couleurs, et mettre le marron (nous nous avons mit 3 marrons).
Ensuite, ils vont secouer le plat horizontalement pour déplacer les marrons, et les laisser faire la peinture sur le papier.
Sortir les marrons quand c'est fini et laisser sécher la peinture.




lundi 13 novembre 2017

sugar painting/ peinture au sucre




What we need/ Nous avons besoin:

- glass/ verre
- water/ eau
- sugar/ sucre
- paintbrush/ pinceau
- watercolor / peinture à l'eau
- clear crayon wax/ crayon-cire de couleur clair
- white paper/ feuille blanche

Do it/ Le faire:

Pour some water and sugar in a glass, not too much, stir and warm it in a microwave.
The sugar just need be disolves but not caramelized.
Draw something on the paper with the wax crayon. Take a clear wax so as not to see it afterwards on the drawing, it will look better.
With a brush and the mixture of sugar paint inside the wax strokes and directly after with another brush and watercolors dabbing slowly.

Tips: we paint with sugar little by little, so it does not have time to dry.
When yo have finish it you need let it dry flat, that can take up to 24h.




Verser de l'eau et du sucre dans un verre, pas trop, remuer et réchauffer au micro-ondes.
Le sucre doit juste d'être dissous mais pas caramélisé.
Dessiner quelque chose sur le papier avec le crayon de cire. Prenez une cire claire pour ne pas la voir après sur le dessin, cela sera plus joli.
Avec un pinceau et le mélange de sucre peindre à l'intérieur des traits de cire et directement après avec un autre pinceau et de l'aquarelle tamponner lentement.

Conseils: nous peignons avec le sucre petit à petit, comme ça cela n'a pas le temps de sécher.
Lorsque vous avez terminé, vous devez le laisser sécher à plat, ce qui peut prendre jusqu'à 24h.

mardi 17 octobre 2017

childcare in USA/ garde d'enfants aux USA

In america, you can find nannies, au pairs, daycare centers, and some chilminders but I haven't enought information for talk about the lasts. So I will talk mostly about the 2 firsts because it's the most common in USA.
Again I say thank you so much for all the american nannie and Au pair with who I told for this article.

En Amérique, vous pouvez trouver des nounous, des filles au pair, des creches et des assistante maternelles mais je n'ai pas assez d'informations pour parler de ces dernières. Je parlerai principalement des 2 premiers parce que c'est les plus courant aux États-Unis.
Encore une fois, je remercie beaucoup toutes les nannies américaines et Au pair avec qui j'ai parlée pour cet article.

 
- First nannies: Like everywhere you can be a full time, a part time or an afternoon nanny. And in every state the diploma aren't an obligation but it helps and the parents can ask for some  experience with children. Most of the nannies in USA have a first aid and a CPR ( Cardiopulmonary resucitation), In Europe the CPR is inside the first aid.The parent ask as well for a clean crimimal record and a clean driving record (In USA you have lot of post who you need a driving licence). Lot of nannies with who I told say to me it's very easy to find a position in USA, and you can find in the cities and as well in the more little cities. Most of them found their job by the word of mouth. You have some agencies but they are very strict about criteria. Some of the nannies add 2-3 jobs in same week with differents families like in Europe. After my research I didn't a shared nanny in USA, so I think it's not common. For foreigners it's difficult to work in the US as a nanny because you need a visa for work and in general, parents who want to employee you have to apply for you and they must give a good reason to want to take a foreign nanny and not an American, but it is possible to find.

In america you can find some maternity nurse (person with diploma working 6 days a week 24/24 for helps the parents before and after the baby arrive. They take care just about new born and their mother during generally somes weeks or months).

- Premières nounous: Comme partout, vous pouvez être à temps plein, à temps partiel ou nounou apres l'ecole. Et dans chaque Etats, le diplôme n'est pas une obligation, mais cela aide et les parents peuvent demander de l'expérience avec les enfants. La plupart des nounous aux États-Unis ont un premier secours et une RCR (reanimation cardiopulmonaire). En Europe, le RPC est à l'intérieur des premiers secours. Les parents demandent aussi un casier judicaire vierge et un permis de conduire sans infractions (aux États-Unis, vous avez beaucoup de poste dont vous avez besoin d'un permis de conduire). Beaucoup de nounous avec qui j'ai parlé m'ont dit qu'il est très facile de trouver un poste aux États-Unis, et vous pouvez en trouver un dans les grandes villes et aussi dans les plus petites villes. La plupart d'entre elles ont trouvé leur travail par le bouche à oreille. il y a des agences, mais ils sont très stricts à propos de leurs critères. Certaines nannies cumulent 2-3 emplois en même temps avec différentes familles comme en Europe. D'après mes recherches, je n'ai pas trouvé de garde partagé aux États-Unis, cela ne doit pas être commun. Pour les étrangers, il est difficile de travailler aux États-Unis en tant que nounou parce que vous avez besoin d'un visa pour le travail et, en général, les parents qui veulent vous employer doivent faire la demande pour vous et ils doivent donner une bonne raison de vouloir prendre une nounou étrangère et pas une américaine, mais il est possible d'en trouver.

En Amérique, vous pouvez trouver des Maternity Nurse (une personne ayant un diplôme travaillant 6 jours par semaine 24/24 pour aider les parents avant et après l'arrivée du bébé. Ils prennent soin des nouveau-nés et de leur mère pendant généralement quelques semaines, pas plus de 3 mois ). 

- Second Au pair: the work is the same as everywhere. It is often young people from around the world (rarely Americans) who come into a family to keep their children and do household chores. If you are a foreigner and want to work in the United States, this is the simplest way. The salaries are the same, not very expensive. Some families have rooms with a private bathroom or a private apartment and another just one bedroom. To find a host family, you must go through an agency. A childcare degree and experience with children are not an obligation to be Au pair.

- Deuxièmement les Au Pair: le travail est le même que partout. C'est souvent des jeunes du monde entier rarement des américains qui vient dans une famille pour garder ses enfants et faire des tâches ménagères. Si vous êtes étranger et souhaitez travailler aux États-Unis, c'est le moyen le plus simple. Les salaires sont les mêmes, pas très cher. Certaines familles proposent des chambres qui disposent d'une salle de bain privée ou des appartement prives et d'autre juste d'une chambre. Pour trouver une une famille d'accueil, vous devez passer par une agence. Un diplôme de garde d'enfants et de d'expérience avec les enfants ne sont pas un obligation pour être Aupair.

- Third Daycare center: this is the thing than the nurseries and kindergarten. It's a place where the working parent can let them children for a day. The people working inside have diploma and children can pass a day with another children to play and learn with fun.

- Troisièmement les garderies: c'est la même chose que les crèches et la halte garderies. C'est un endroit où les parents qui travaillent peuvent laisser leurs enfants pendant la journée. Les personnes qui y travaillent ont un diplôme et les enfants peuvent passer une journée avec d'autres enfants pour jouer et apprendre avec le plaisir.

Another childcare common in America is let children to the family ( grand parents, aunt, oncle, etc).

Un autre mode de garde en Amérique est de laisser les enfants à la famille (grands-parents, tante, oncle, etc.).

America is for the moment the last place I will talk about childcare, these are the only 3 places (France, United Kingdom, United States) where I was able to gather enough information about the childcare. I am always interested in the rest of the world and would like to share with you all this information, so if you are mother, father, nanny, au pair, agency, etc., and you would like to tell how the childcare in your country, don't hesitate to send me a message on the blog or on my Instagram @thedayswithnanny

L'Amérique est pour le moment le dernier endroit dont je parlerai de la garde d'enfants, ce sont les 3 seuls endroits (France, Royaume-Uni, États-Unis) où j'ai pu récolter assez d'informations sur les gardes d'enfants . Je m'intéresse toujours au reste du monde et voudrais partager avec vous toutes ces informations, donc, si vous êtes mère, père, nounou, fille au pair, agence, etc., et vous voudriez dire comment se passe les gardes d'enfants dans votre pays, n'hésitez pas à m'envoyer un message sur le blog ou sur mon Instagram @thedayswithnanny.

dimanche 8 octobre 2017

Childcare in England/ Mode de garde en Angleterre

This time I will talk about my actually country England.
Here in England it's not very different than France for the jobs, diplomas are differents and with different levels, and you have some very good schools where you learn just nanny job (the most prestigious is Norland college).

Cette fois, je vais parler de mon pays actuel l'Angleterre. Ici, en Angleterre, ce n'est pas très différent de la France pour les emplois, les diplômes sont différents et avec différents niveaux, et vous avez de très bonnes écoles où vous apprenez juste a être nounou (la plus prestigieuses est la Norland college).

Like in France you can found 3 diferents types of childcare. Nanny, Childminder and the nurseries and you have another types of childcare: Au pair and Maternity Nurse.

Comme en France, vous pouvez trouver 3 différents types de garde d'enfants. Nanny, Assistante Maternelle et les crèches et halte-garderies et vous avez d'autres types de garde d'enfant: les Au pair et les Maternity Nurse.

- First Nanny: For be a Nanny in England it's same than in France, have a diploma it's not an obligation but most of the parents for a full time will ask one. In England you can find differents style of nannies: you have full time nannies, part time nannies and afterschool nannies, shared nannies, live in or live out nannies and the night nannies. You can find very good positions if you have a good degree and a good experience. To find a position, you have different possibilities: by yourself on the Internet, with groups of nannies on social networks or with an agency (It's more easy), the word of mouth work very well also. With the agencies you will need give to them your diploma, first aid or  the pediatric first aid ( because in UK you have the first aid and the pediatric first aid special for baby and little children)less than 3 years old, your DBS (criminal record)if you are more than 6 month in England ( you need pay for it) or the criminal record from your country. They will ask for your experiences and ask numbers of your last employers and recommendation letter from them. After depends of the agencies some would like nannies with a fluent english and some no, you have some agencies specialized with the placement of foreign nannies. It's possible have a position in England and travel with the family as well. The nannies in England can be register on the Ofsted register but it's not an obligation ( I will talk about it inside Childminder part).
In London it's very easy to find a position.

- Premièrement les nounous: pour être une nounou en Angleterre, c'est identique qu'en France, il n'est pas oblige d' être diplômé, mais la plupart des parents pour un temps plein en demanderont. En Angleterre, vous pouvez trouver différents styles de nounou: vous avez des nounous à plein temps, des nounous à temps partiel et des nounous pour après l'école, des gardes partagée, des nounous qui vivent chez les parents et des nounous qui ne sont la que pour la journée et enfin des nounous de nuit. Vous pouvez trouver de très bon postes si vous avez de bon diplôme et un bonne expérience. Pour trouver un poste, vous avez différentes possibilités: par vous-même sur Internet, avec des groupes de nounous sur les réseaux sociaux ou avec une agence (c'est plus facile), le bouche à oreille fonctionne très bien aussi. Avec les agences, vous devrez leur donner vos diplômes, les premiers secours ou les premiers soins pédiatriques (parce que, au Royaume-Uni, vous avez les premiers soins et les premiers soins pédiatriques spéciaux pour bébé et petits enfants) de moins de 3 ans, votre DBS (casier judiciaire) si vous êtes au Royaume-Uni depuis plus de 6 mois (besoin payé) ou le casier judiciaire de votre pays. Ils vous demanderont votre expérience et vous demanderont les numéros de vos derniers employeurs et une lettre de recommendation de leur part. Après cela dépend des agences, certaines veulent des nounous avec un anglais couramment maîtrisé et d'autre non, vous avez des agences spécialisées dans le placement de nounous étrangères. Il est possible d'avoir une place au Royaume-Uni et de voyager avec la famille aussi. Les nannies en Angleterre peuvent s'inscrire sur le registre Ofsted mais ce n'est pas une obligation (j'en parlerai un peu plus dans la partie Assistante maternelle).
À Londres, il est très facile de trouver un poste.

- Second childminder: Be a childminder in UK is like in France you need have enought place at your home and you need be register. You will be register with Ofsted or a childminding agency. The fees for register are between 35 and 104 pound for the Ofsten register and for the agencies, that will depend. The ones who will keep young children will register on "Early year register" and the others who keep children between 5-7 years old on the "Childcare register". The childminder keep children until their 8 years old. If you keep children for less than 2hours a day or more than 8 years old you don't need be registrate. They need for be registrered: a pediatric first aid and a DBS of every people in your house, have an appropriate insurance cover, you need complete an introductory childcare course ( you need pay it and need doing it before aplying for register), deliver the Early Years Foundation Stage (for the one registered on the Early Year register).
When you are registered, your details will be publish on the Ofsted website (you will choose if you want your number and address published or just your Ofsted registration number).Thought your career you will have Ofsted inspection and all of them report will be also be available on the Ofsted website. All the childminder can care about max 6 children under 8 years old but normally only 3 children between the birth to the 31 august of following  their 5th birthday. Like in France your own children count. After registered you will have a visit at your home, as in France. When you will receive your Ofsted Registration Certificate, you will start to keep children. Most of the Ofsted childminder are self employed and they need to register with HMRC ( Her Majesty's Revenue and Customs)for the imposition.
The Ofsted Childminder must keep a written records and it's checkable during inspections: About the children , their family, accidents, medications, the people can come search the children, etc.
 And like in France, they are mostly found in countryside.

- Deuxièmement les Assistante Maternelle ou Childminder: Être Assistante maternelle en Angleterre, c'est comme en France, vous avez besoin d'avoir assez de place à votre domicile et vous devez être enregistrée. Vous serez inscrites auprès d'Ofsted ou d'une agence Childminder. Les frais de enregistrement sont entre 35 et 104 pounds pour le registre Ofsten et pour les agences cela dépendra des agences. Celles qui garderont des bébés et des jeunes enfants s'inscriront au «Early year register» et les autre qui garderont des enfants entre 5 et 7 ans seront inscrite au «Childcare register». Les assistante maternelle enregistrées gardent des enfants jusqu'à leur 8 ans. Si vous gardez des enfants pendant moins de 2 heures par jour ou de plus de 8 ans, vous n'avez pas besoin d'être enregistrée. Pour être enregistrée vous avez besoin: des premiers secours pédiatrique et un DBS de chaque personnes habitant chez vous, avoir une assurance appropriée, vous avez besoin de faire une formation: "introductory childcare course" (vous devez la payer et avoir besoin de la faire avant d'être inscrite), passer le "the Early Years Foundation Stage" (pour celles inscrits au Early year register).
Lorsque vous serez inscrites, vos coordonnées seront publiées sur le site Web d'Ofsted (vous choisirez si vous souhaitez que votre numéro et adresse soient publiés ou simplement votre numéro d'enregistrement Ofsted). Au cours de votre carrière, vous aurez des inspections d'Ofsted et tous vos compte rendu seront disponible sur le site Web d'Ofsted. Toutes les Childminders peuvent s'occuper d'un maximum de 6 enfants de moins de 8 ans mais generalement 3 enfants entre la naissance et le 31 août à compter de leur 5e anniversaire. Comme en France, vos propres enfants comptent. Après votre inscription, vous aurez une visite chez vous. Lorsque vous recevrez votre certificat d'inscription Ofsted, vous pourrez commencer à garder des enfants. La plupart des childminders sont des travailleurs independants et doivent s'inscrire auprès de HMRC (Her Majesty's Revenue and Customs) pour les impôts.
Le childminder d'Ofsted doit tenir un registre écrit et il est vérifiable lors des inspections: à propos des enfants, de leur famille, des accidents, des médicaments, des personnes qui peuvent venir chercher les enfants, etc.
 Et comme en France, vous les trouverez surtout à la campagne.

- Third the nurseries and kindergarten: you can find lot of sort of nurseries public and private. Most of the church in London has a nurseries. The nurseries are as well Ofsted registered. They takes the children from 3 month to 3 years old or 4 years old for the preschools.
 In Uk the school start  at  5 years and they enter it Year 1, it's a first grade in primary school. Before they are in reception (4 to 5). 
As in France, you can find differents style of educations for nurseries ( like Montessori).
All the person work in a nursery have a diploma with different level and a pediatric first aid. 

- Troisièmement, les crèches et les halte-garderies: vous pouvez trouver beaucoup de crèches publiques et privées. La plupart des églises de Londres possède une crèche dans leur locaux. Les crèches sont également enregistrées au Ofsted registre et sont inspecte par ce même service régulièrement. Ils prennent les enfants de 3 mois à 3 ans ou 4 ans pour les preschools (c'est un peu comme une petite sections).
  Au Royaume-Uni, l'école commence à 5 ans et ils entre en Year 1, c'est une première année à l'école primaire. Avant ils vont en " réception" (4 à 5 years old).

Tout comme en France on peut trouver des crèches avec différents types d'éducations (comme Montessori).
Toutes les personnes travaillent dans une crèche ont un diplôme de niveau différent et les premiers secours pédiatriques.


 -Fourth Au Pair: It's a job very common in Uk, like a nannies. You live with the family and keep their children and sometime you can do some houseworks and cooking for the family. The salary is very low but you don't need pay a flat and food. Generally it's young people from anywhere around the world come for study or learn english language. You don't need any degrees for be an Au Pair and the children you care for are over 1 years or 1 year and half. In london you can find lot of agencies, which is easier for find a host family. 

-Quatrièmement les Au Pair: C'est un travail très courant au Royaume-Uni, comme les nounous. Vous vivez avec la famille et gardez leur enfants et parfois vous pouvez faire des travaux de ménager et de la cuisine pour la famille. Le salaire est très bas mais vous n'avez pas besoin de payer un appartement et la nourriture. Généralement, ce sont des jeunes personnes de partout dans le monde qui viennent pour étudier ou apprennent l'anglais. Vous n'avez besoin d'aucun diplôme pour être une Fille au pair et les enfants dont vous vous occupez ont plus de 1 an ou 1 an et demi. À Londres, vous pouvez trouver beaucoup d'agences, ce qui est plus facile pour trouver une famille d'accueil.

- And fifth Maternity Nurse: Maternity nurses are girls often qualified but very experienced in the care of postnatal mothers and newborn babies. Her skills are: support, care for and teach new parents how to care for their newborn baby while also allowing parents the time to rest and recover from the birth of their baby. They can help for the breastfeeding. Their duties are generally 24hours on 6 days/ week. they will as well sleep in the parents home during their duties. Differents degrees are available for be Maternity Nurse and now most of the schools who propose trainning propose a special formation maternity nurses.

- Et cinquièmement les Maternity Nurses: les Maternity Nurses sont des filles souvent qualifiées mais très expérimentées dans les soins des mères postnatales et des nouveau-nés. Ses compétences sont: le soutien, prendre soin et enseigner aux nouveaux parents comment s'occuper de leur nouveau-né tout en permettant aux parents de se reposer et de se remettre de la naissance de leur bébé. elles peuvent aider pour l'allaitement. Leurs fonctions sont généralement  de 24 heures sur 6 jours / semaine. elles vont aussi dormir dans la maison des parents pendant leurs temps de travail. Différents diplomes sont disponible pour être Maternity Nurse et maintenant la plupart des écoles qui proposent des formations proposent une formation spéciale aux Maternity Nurses.